Unter http://www.papagei.com/ werden Sprachkurse (Englisch) angeboten, die durch untertitelte Videos unterstützt werden.
Die Videos können auch für Firmentrainings und (Schul-)Unterricht in Angebote Dritter eingebunden werden.
Sammelmappe für Fundstücke im Netz
Unter http://www.papagei.com/ werden Sprachkurse (Englisch) angeboten, die durch untertitelte Videos unterstützt werden.
Die Videos können auch für Firmentrainings und (Schul-)Unterricht in Angebote Dritter eingebunden werden.
In einem früheren Artikel wurde die Untertitelfunktion von YouTube vorgestellt.
YouTube hat jetzt die Untertitelfunktion auf verschiedene Sprachen erweitert. Darunter findet sich auch Deutsch.
Interessant ist dabei die Funktion eine vereinfachte Transkriptdatei selbst hochzuladen bzw. eine automatisch erstellte Datei nachzubearbeiten.
YouTube bietet die Möglichkeit in Videos Untertitel einzublenden. Diese werden entweder aus einer Transkriptionsdatei erzeugt, die der Eigentümer des Videos hochladen muss, oder können – für englische Inhalte – automatisch von YouTube erzeugt werden.
Wenn Untertitel vorhanden sind, wird in der Werkzeugleiste unter dem Video ein CC-Symbol eingeblendet:
Durch anklicken des Symbols kann man die Untertiteloptionen auswählen.
Das funktioniert bei amerikanischen Sprechern recht gut (wenn auch nicht fehlerfrei). Siehe dieses Beispiel:
Offensichtlich hat die Software aber z.B. mit deutschen Akzenten (und unbeabsichtigten „ähs“) ihre Schwierigkeiten:
Auch Australisch ist für die Software nicht zu verstehen:
Fazit: Ein nützlicher Dienst, den man aber nur mit einer Transkriptionsdatei verwenden sollte.